Formules en allemand à utiliser dans un e-Mail professionnel

Il n’est pas toujours évident de rédiger un e-Mail professionnel et d’autant plus lorsque le message en question n’est pas dans notre langue natale. Quelles formules de politesse adopter lorsqu’on s’adresse à ses supérieurs allemands ou à des clients germanophones ? Voici quelques conseils pour trouver le ton juste dans vos e-Mails.
Agnes Jarosch, du Deutscher Knigge-Rat situé à Bonn, met en garde : débuter un e-Mail professionnel par le terme "Hallo" peut sembler très désinvolte ! La formule est donc à proscrire. En effet, ce ton décontracté risquerait fort de choquer certains de vos collaborateurs.
Trop formel ou trop familier ?
Pour être sûr de ne pas commettre d'impair, le mieux est d'avoir recours aux expressions du type "Sehr geehrter Herr xx" ou "Lieber Herr xx". Il se pourrait cependant que même ces deux expressions ne soient pas forcément les plus indiquées selon le type de correspondance souhaitée.
"Sehr geehrter" peut paraître trop formel et "Lieber" trop familier, selon le contexte. Il reste alors la possibilité pour l'expéditeur de débuter son e-Mail par un simple "Guten Morgen" ou "Guten Tag ", des expressions passe-partout à la fois polies et cordiales.
Le problème de la formule à utiliser en début d'e-Mail est plus facile à résoudre lorsqu'il s'agit d'une réponse à rédiger. Dans ce cas, il suffit de reprendre l'expression choisie auparavant par l'expéditeur. Si le collaborateur fait parvenir un message très formel, il conviendra d'employer un ton semblable dans la réponse. Si en revanche l'e-Mail initial débute par un simple "Hallo", la réponse peut, sans inquiétude, présenter le même degré de simplicité.
Débuter un e-Mail professionnel en allemand
Salutations | Formule en allemand | Explication |
---|---|---|
Formelles |
Sehr geehrter Herr Müller |
Salutations très formelles qui pourraient sembler “trop formelles” pour des destinataires que vous connaissez déjà.
|
Informelles |
Guten Tag, Herr Müller Grüß Gott, Herr Müller Hallo, Herr Müller |
Salutations adaptées à un destinataire que vous connaissez déjà. |
Personnelles |
Lieber Herr Müller |
Peut paraître inapproprié pour un destinataire que vous ne connaissez pas ou très peu. |
Familières |
Hallo (lieber) Klaus |
Salutations pour des collègues proches. |
À éviter dans un contexte professionnel |
Hi / Hey SgH (Sehr geehrter Herr) SgF (Sehr geehrte Frau |
Clôturer un e-Mail professionnel en allemand
Formulations | Formule en allemand | Explication |
---|---|---|
Standard |
Mit freundlichen Grüßen Mit freundlichem Gruß Hochachtungsvoll |
Formules à privilégier si vous ne connaissez pas le destinataire.
|
Alternatives possibles |
Freundliche Grüße aus Köln Mit sonnigen / herbstlichen / verweihnachtlichen Grüßen aus Wien Freundlicher Gruß nach Krakau Es grüßt Sie freundlich nach Krakau Ein schönes Wochenende wünscht Ihnen ... Mit guten Wünschen für ein entspanntes Wochenende Einen guten Start in die Woche / Ein angenehmes Wochenende wünscht Ihnen ... Ich wünsche Ihnen einen guten Start in die Woche Für heute grüßt Sie freundlich ... Bis zum 20. Juni in Konstanz |
|
Plus personnelles |
Bis dahin grüßt Sie herzlich(st) Mit herzlichen Grüßen vom Niederrhein Viele Grüße Bis dahin alles Gute |
|
Familières |
Viele Grüße Liebe Grüße |
Formulations pour des collègues proches. |
À éviter dans un contexte professionnel |
MfG (Mit freundlichen Grüßen) LG (Liebe Grüße) Ciao Tschüss Bye, bye |
Ces formules sont considérées dans la majorité des cas comme négatives, que ce soit dans un contexte professionnel ou non. |
Voici les conseils vidéo de nos experts concernant l'argumentation à l'allemande pour votre candidature :
En savoir plus :