Publish your offer now Find the Franco-German job of your dreams here

Formules de politesse dans un e-mail professionnel en allemand

Formules de politesse dans un e-mail professionnel en allemand

Il n'est pas toujours évident de rédiger un e-mail professionnel en allemand. Si l'on veut attirer l'attention du destinataire et se présenter sous un jour favorable, il convient de respecter quelques règles. Comment s'adresser à ses collègues et supérieurs allemands ou à des clients germanophones ? Et quelles sont les formules de politesse en Allemagne ? Voici nos conseils pour trouver le ton juste dans vos e-mails et éviter un impair.



S'adresser à quelqu'un par mail en Allemagne

1. S'adresser à quelqu'un par mail en Allemagne

Agnes Jarosch du Deutscher Knigge-Rat met en garde : débuter un courriel professionnel par le terme "Hallo" peut sembler très désinvolte ! La formule est donc à proscrire. En effet, ce ton décontracté risquerait de choquer certains de vos destinataires.

Pour être sûr de ne pas commettre d'impair, le mieux est d'avoir recours aux expressions du type "Sehr geehrter Herr [...]" ou "Lieber Herr [...]". Il se pourrait cependant que même ces deux expressions ne soient pas forcément les plus indiquées selon le type de correspondance :

  • "Sehr geehrter" peut paraître trop formel

  • "Lieber" peut paraître trop familier

Il reste alors la possibilité pour l'expéditeur de s'adresser à son interlocuteur (Anrede) par un simple "Guten Morgen" ou "Guten Tag ", qui sont des expressions passe-partout à la fois polies et cordiales.

Le problème de la formule à utiliser en début d'e-mail est plus facile à résoudre lorsqu'il s'agit d'une réponse à rédiger. En l'occurrence, il suffit de reprendre l'expression choisie auparavant par l'expéditeur.

Si le collaborateur fait parvenir un message très formel, il conviendra d'employer un ton semblable dans la réponse. Si en revanche le courrier électronique initial débute par un simple "Hallo", la réponse peut, sans inquiétude, présenter le même degré de simplicité.

Attention, ce n'est pas aussi évident pour la question du vouvoiement et du tutoiement !



Rédiger un objet d'e-mail en allemand

2. Rédiger un objet d'e-mail en allemand

N'oubliez surtout pas de remplir judicieusement la ligne d'objet (Betreffzeile). Les meilleurs objets sont :

  • courts, mais pas énigmatiques

  • descriptifs, mais qui éveillent en même temps la curiosité

  • pressant, mais pas intrusif

  • invitant, mais pas impertinent

Dans les e-mails marketing en Allemagne, l'objet détermine si un e-mail sera ouvert ou non, dans les e-mails commerciaux, il détermine notamment quand il sera ouvert et avec quel plaisir. Des lignes d'objet descriptives et bien rédigées permettent au destinataire de prendre une décision informée sur le fait qu'il souhaite obtenir plus de détails ou poursuivre ailleurs.

Il s'agit de décrire le contenu le plus précisément possible en 40 caractères et de placer des mots-clés importants. La ligne d'objet ne doit donc surtout pas être une énigme.

Voici des exemples d'objets dans un e-mail en allemand à but lucratif :

  • "Aktueller Zwischenstand Projekt XY" (Situation intermédiaire actuelle du projet XY)

  • "Rückfrage zu Ihrem Anruf" (Demande de précisions sur votre appel)

  • "Terminabsprache Kick-off-Meeting" (Rendez-vous pour la réunion de lancement)

Conseil : n'utilisez pas de caractères spéciaux ou de mots-clés qui pourraient automatiquement envoyer le mail dans le dossier spam.



Débuter un e-mail professionnel allemand

3. Débuter un e-mail professionnel allemand

Les courriers électroniques avec une salutation directe dans la ligne d'objet seront davantage ouverts que des e-mails impersonnels. Mais cela est surtout pertinent pour le marketing et les e-mails de masse.

Dans les messages professionnels, de personne à personne, vous devriez vous adresser personnellement au destinataire au début du texte, ne serait-ce que par politesse et par estime.

Exemples de formules de politesse en Allemagne pour commencer un e-mail

Type de salutation Formule en allemand Explication
Formel Sehr geehrter Herr Müller Salutation qui pourrait même sembler trop formelle pour des destinataires que vous connaissez déjà.
Informel Guten Tag, Herr Müller

Grüß Gott, Herr Müller

Hallo, Herr Müller

Salutations adaptées à un destinataire que vous connaissez déjà.
Personnel Lieber Herr Müller Cette formule peut paraître inappropriée pour un destinataire que vous ne connaissez pas ou très peu.
Familier Hallo (lieber) Marcus Salutation pour des collègues proches.
À éviter Hi / Hey Ces salutations sont plutôt réservées aux amis, mais surtout pas dans un contexte professionnel.

Attention : vérifiez l'orthographe du nom, sur la page officielle ou le site de l'entreprise par exemple. Il n'y a pas d'excuses pour les prénoms ou noms mal orthographiés !


4. Clôturer un e-mail professionnel allemand

La formule de salutation à la fin est indispensable, sauf pour les "e-mails ping-pong").

Exemples de formules de politesse en Allemagne pour terminer un e-mail

Type de formulation Formule en allemand Explication
Standard Mit freundlichen Grüßen

Mit freundlichem Gruß

Formules classiques à privilégier pour rester professionnel.
Alternatives possibles Freundliche Grüße aus Köln

Mit sonnigen / sommerlichen / vorweihnachtlichen Grüßen aus Berlin

Freundlicher Gruß nach Dortmund

Es grüßt Sie freundlich nach Frankfurt

Ein schönes Wochenende wünscht Ihnen ...

Mit guten Wünschen für ein entspanntes Wochenende

Einen guten Wochenstart / Ein angenehmes Wochenende wünscht Ihnen ...

Ich wünsche Ihnen einen guten Start in die neue Woche

Für heute grüßt Sie freundlich ...

Bis zum 20. Juni in Konstanz
Plus personnelles Bis dahin grüßt Sie herzlich(st)

Mit herzlichen Grüßen vom Niederrhein

Viele Grüße

Bis dahin alles Gute
Familières Viele Grüße

Liebe Grüße
Formulations pour des collègues proches.
À éviter MfG (Mit freundlichen Grüßen)

LG (Liebe Grüße)

Ciao

Tschüss

Bye, bye
Ces formules sont considérées dans la majorité des cas comme négatives, que ce soit dans un contexte professionnel ou non.



Relire et corriger avant l'envoi

5. Relire et corriger avant l'envoi

Les fautes ne se glissent pas seulement au niveau de l'orthographe et de la grammaire. À la fin de chaque mail, il convient alors de faire une dernière correction. Une bonne relecture, c'est une habitude à prendre.

Exemple : le vendredi, vous rédigez consciencieusement un courriel important et le terminez par la formule "Viele Grüße und ein schönes Wochenende" (Meilleures salutations et bon week-end). Mais vous voulez encore vérifier quelque chose avant d'envoyer le mail, vous le laissez donc dans vos brouillons et ne l'envoyez que le lundi suivant... Votre message de fin de semaine pourrait alors provoquer l'hilarité le lundi. Il faut donc faire attention à ce genre de détails.

En savoir plus :