Publiez votre offre maintenant Trouvez ici votre job franco-allemand de rêve

Certificat de travail allemand : décoder les formulations et notes

Certificat de travail allemand : décoder les formulations et notes

Le certificat de travail français ne stipule uniquement la période, le poste et l'employeur pour lequel vous avez travaillé. En revanche, le certificat de travail allemand (Arbeitszeugnis) contient une description précise du poste occupé et donne une véritable notation dans un langage codé connu par recruteurs. Comment interpréter ce document et être certain qu'il ne cache pas de lacune pour postuler auprès d'un nouvel employeur en Allemagne ?



Formulation d'évaluation des performances au travail en Allemagne

1. Formulation d'évaluation des performances au travail en Allemagne

Il est important de comprendre le système allemand de notation afin de contester ou non l'évaluation attribuée. Sinon, il faut négocier les points contestés avec sa hiérarchie, éventuellement même porter sa requête auprès d'un tribunal. Un bon certificat est en effet essentiel pour faciliter sa recherche d'emploi en Allemagne.

Même si la formulation paraît toujours être positive, il existe des tournures et des phrases types qui peuvent donner à une phrase globalement positive un jugement négatif sur le travail effectué.

Parallèlement au système scolaire allemand, les notations vont de 1 (le meilleur) à 6 (le plus mauvais).

Nos conseils en vidéo pour comprendre le certificat de travail en Allemagne


2. Le système de notation du certificat de travail allemand et traductions

Voici quelques explications sur les formulations utilisées et les notes attribuées pour l'une des rubriques les plus importantes dans un certificat, à savoir l'évaluation globale de la prestation dans le dernier paragraphe du certificat nommé Leistungsbeurteilung :

Note 6 = ungenügend (nul)

Allemand Français
Der Mitarbeiter hat nach Kräften versucht, die Leistungen zu erbringen, die wir an diesem Arbeitsplatz fordern müssen. L'employé a fait de son mieux pour fournir les prestations que nous devons exiger à ce poste.
Arbeitsqualität entsprach meistens den Anforderungen. La qualité du travail était généralement conforme aux exigences.
Er war um zuverlässige Arbeitsweise bemüht. Il s'efforçait de travailler de manière fiable.
Er war stets bemüht den üblichen Arbeitsaufwand zu bewältigen. Il s'est toujours efforcé de faire face à la charge de travail habituelle.
Er war bestrebt sich neuen Situationen anzupassen. Il s'efforçait de s'adapter aux nouvelles situations.
Das persönliche Verhalten war im Wesentlichen tadellos. Le comportement personnel était essentiellement irréprochable.
Er zeigte für seine Arbeit Verständnis und Interesse. Il a fait preuve de compréhension et d'intérêt pour son travail.
Er koordinierte die Arbeit seiner Mitarbeiter und gab klare Anweisungen. Il coordonnait le travail de ses collaborateurs et donnait des instructions claires.
Er hatte zu seinen Mitarbeitern ein weit besseres Verhältnis als zu seinen Vorgesetzten. Il avait de bien meilleures relations avec ses collaborateurs qu'avec ses supérieurs.
Er hat es versucht... Il a essayé...
Er hat sich bemüht... Il s'est efforcé...
Er war bestrebt... Il s'est investi...

Note 5 = mangelhaft (médiocre)

Allemand Français
Der Mitarbeiter hat die ihm übertragenen Arbeiten mit großem Fleiß und Interesse durchgeführt. Le collaborateur a effectué les tâches qui lui ont été confiées avec beaucoup d'application et d'intérêt.
Er hatte Gelegenheit, alle innerhalb der Abteilung zu erledigenden Arbeiten kennen zu lernen. Il a eu l'occasion de se familiariser avec toutes les tâches à réaliser au sein du service.
Er war in der Regel erfolgreich. Il a généralement réussi.
Er entsprach im Allgemeinen den Anforderungen. Il était généralement conforme aux exigences.
Er hat die Aufgaben im Großen und Ganzen zu unserer Zufriedenheit erledigt. Dans l'ensemble, il a accompli les tâches à notre satisfaction.
Das persönliche Verhalten war insgesamt einwandfrei. Le comportement personnel était globalement irréprochable.
Er zeigte, nach Anleitung, Fleiß und Ehrgeiz. Il a fait preuve, après avoir été aiguillé, d'application et d'ambition.
Er bemühte sich im Allgemeinen, den Anforderungen zu entsprechen. Il s'est généralement efforcé de répondre aux exigences.
Er war seinen Mitarbeitern jederzeit ein verständnisvoller Vorgesetzter. Il a toujours été un supérieur compréhensif pour ses collaborateurs.
Er war stets um ein gutes Verhältnis zu Kollegen und Vorgesetzten bemüht. Il s'est toujours efforcé d'entretenir de bonnes relations avec ses collègues et ses supérieurs.
... im Wesentlichen ... ... essentiellement ...
... Unsicherheiten ... ... incertitudes ...
... ohne Schwierigkeiten ... ... sans difficulté ...
... mit Unterstützung des Vorgesetzten ... ... avec le soutien du supérieur ...

Note 4 = ausreichend (passable)

Allemand Français
Der Mitarbeiter hat die ihm übertragenen Aufgaben zu unserer Zufriedenheit erledigt. Le collaborateur a accompli les tâches qui lui ont été confiées à notre satisfaction.
Er hat unseren Erwartungen entsprochen. Il a répondu à nos attentes.
Er zeigte keine Unsicherheiten bei der Ausführung seiner Aufgaben. Il n'a montré aucune hésitation dans l'exécution de ses tâches.
Seine Arbeitsqualität entsprach den Anforderungen. La qualité de son travail était conforme aux exigences.
Er erledigte zugeteilte Aufgaben zu unserer Zufriedenheit. Il a accompli les tâches qui lui étaient assignées à notre satisfaction.
Das Verhalten zu Mitarbeitern war vorbildlich. Le comportement envers les collaborateurs était exemplaire.
Das Verhalten zu Vorgesetzten war einwandfrei. Le comportement avec les supérieurs était irréprochable.
Er motivierte seine Mitarbeiter und erreichte so befriedigende Leistungen. Il motivait ses collaborateurs et obtenait ainsi des résultats satisfaisants.
Sein persönliches Verhalten war insgesamt einwandfrei. Son comportement personnel était globalement irréprochable.
Die Zusammenarbeit mit Vorgesetzten und Mitarbeitern verlief meist reibungslos. La collaboration avec les supérieurs et les collaborateurs s'est généralement déroulée sans problème.
Seine Arbeitsergebnisse entsprachen den Anforderungen. Ses résultats de travail étaient conformes aux exigences.
Er arbeitete sorgfältig und genau. Il travaillait avec soin et précision.
... mit Sorgfalt und Genauigkeit ... ... avec soin et précision ...
... bewältigt ... ... surmonté ...
... solides Basiswissen ... ... des connaissances de base solides ...

Note 3 = befriedigend (assez bien)

Allemand Français
Der Mitarbeiter hat unseren Erwartungen in jeder Hinsicht entsprochen. Le collaborateur a répondu en tous points à nos attentes.
Er war verantwortungsbewusst. Il avait le sens des responsabilités.
Seine Zusammenarbeit mit Vorgesetzten und Mitarbeitern war gut. Sa coopération avec les supérieurs et les collaborateurs était bonne.
Er führte zugeteilte Arbeiten systematisch aus. Il exécutait systématiquement les tâches qui lui étaient attribuées.
Seine Arbeitsqualität war überdurchschnittlich. La qualité de son travail était supérieure à la moyenne.
Er führte seine Mitarbeiter zielbewusst zu überdurchschnittlichen Leistungen. Il a conduit ses collaborateurs à des performances supérieures à la moyenne, en toute conscience.
Er arbeitete gewissenhaft und zuverlässig. Il travaillait consciencieusement et de manière fiable.
Das Verhalten zu Mitarbeitern und Vorgesetzten war vorbildlich. Le comportement envers les collaborateurs et les supérieurs était exemplaire.
Er hat die Aufgaben stets zu unserer Zufriedenheit erledigt. Il a toujours accompli les tâches à notre satisfaction.
... zeigte Engagement und Initiative ... ... a fait preuve d'engagement et d'initiative ...
... stets sorgfältig und genau ... ... toujours avec soin et précision ...
... über solide Fachkenntnisse ... ... de solides connaissances professionnelles ...
... in neuen Situationen zurecht fand ... ... s'est adapté à de nouvelles situations ...
... vereinbarten Ziele erreichte ... ... a atteint les objectifs convenus ...
... Dreier-Kandidat ... ... "Candidat à trois" ...

Note 2 = gut (bien)

Allemand Français
Wir waren mit seinen Leistungen immer sehr zufrieden. Nous avons toujours été très satisfaits de ses prestations.
Er hat unseren Erwartungen in jeder Hinsicht und bester Weise entsprochen. Il a répondu en tous points et de la meilleure manière à nos attentes.
Er arbeitete stets zuverlässig und gewissenhaft. Il a toujours travaillé de manière fiable et consciencieuse.
Er überzeugte seine Mitarbeiter und förderte die Zusammenarbeit. Er informierte sein Team, regte Weiterbildung an und delegierte Aufgaben und Verantwortung und erreichte so ein hohes Abteilungsergebnis. Il a convaincu ses collaborateurs et a encouragé la collaboration. Il informait son équipe, incitait à la formation continue et déléguait les tâches et les responsabilités, obtenant ainsi des résultats importants pour le service.
Er hatte neue Ideen. Il avait de nouvelles idées.
Sein Verhalten gegenüber Vorgesetzten und Mitarbeitern war einwandfrei. Son comportement vis-à-vis de ses supérieurs et de ses collaborateurs était irréprochable.
Er war hilfsbereit. Il était serviable.
Vorgesetzte und Kollegen schätzten ihn als kooperativen Mitarbeiter. Ses supérieurs et ses collègues l'appréciaient en tant que collaborateur coopératif.
Er konnte neue Arbeitssituationen erfolgreich meistern. Il a pu maîtriser avec succès de nouvelles situations de travail.
... über umfassende Fachkenntnisse ... ... de vastes connaissances professionnelles ...
... die zugeteilten Aufgaben stets zur vollen Zufriedenheit ... ... les tâches attribuées à leur entière satisfaction ...
Er erledigte Aufgaben stets selbstständig mit großer Sorgfalt und Genauigkeit. Il a toujours accompli les tâches de manière autonome, avec beaucoup de soin et de précision.
Er zeigte stets überdurchschnittliche Arbeitsqualität. Il a toujours fait preuve d'une qualité de travail supérieure à la moyenne.
Er zeigte stets Initiative, Fleiß und Ehrgeiz. Il a toujours fait preuve d'initiative, de travail et d'ambition.
Sein Verhältnis zu Vorgesetzten, Mitarbeitern und Kunden war einwandfrei. Ses relations avec ses supérieurs, ses collaborateurs et les clients étaient irréprochables.
... engagierter Mitarbeiter ... ... collaborateur engagé ...
... Zweier-Schüler ... ... "élève à deux" ...

Note 1 = sehr gut (très bien)

Allemand Français
Seine Leistungen haben in jeder Hinsicht unsere volle Anerkennung gefunden. Ses performances ont été pleinement reconnues à tous égards.
Er erledigte seine Aufgaben stets selbstständig mit äußerster Sorgfalt und Genauigkeit. Il a toujours accompli ses tâches de manière autonome, avec un soin et une précision extrêmes.
Er erledigte zugeteilte Aufgaben stets zu unserer vollsten Zufriedenheit. Il a toujours accompli les tâches qui lui étaient assignées à notre entière satisfaction.
Er wurde wegen seines freundlichen Wesens und seiner kollegialen Haltung bei Vorgesetzten und Mitarbeitern sehr geschätzt. Il était très apprécié de ses supérieurs et de ses collaborateurs en raison de sa gentillesse et de son attitude collégiale.
Er war sehr hilfsbereit. Il était très serviable.
Er verstand es in allerbester Weise, seine Mitarbeiter zu überzeugen und zu motivieren, sodass er alle ihm übertragenen Aufgaben mit sehr großem Erfolg verwirklichen konnte. Il a su convaincre et motiver ses collaborateurs de la meilleure façon qui soit, de sorte qu'il a pu mener à bien toutes les tâches qui lui ont été confiées avec un très grand succès.
Er war im höchsten Maße zuverlässig. Il était extrêmement fiable.
Er arbeitete stets zuverlässig und genau. Il a toujours travaillé de manière fiable et précise.
Er erzielte herausragende Arbeitsergebnisse. Il a obtenu des résultats de travail exceptionnels.
Er hat vereinbarte Ziele selbst unter schwierigsten Bedingungen zumeist noch übertroffen. Il a généralement dépassé les objectifs convenus, même dans les conditions les plus difficiles.
... stets hochmotiviert ... ... toujours très motivé ...
Er zeigte außergewöhnliches Engagement. Il a fait preuve d'un engagement exceptionnel.
Er wurde von Kollegen, Vorgesetzten und Kunden stets als freundlicher und fleißiger Mitarbeiter geschätzt. Il a toujours été apprécié par ses collègues, ses supérieurs et les clients pour sa gentillesse et son assiduité.
Er hatte oft neue Ideen. Il avait souvent de nouvelles idées.
Er konnte neue Situationen stets sehr gut und sicher meistern. Il a toujours su maîtriser les situations nouvelles avec beaucoup d'aisance et d'assurance.
... optimale Lösungen fand ... ... a trouvé des solutions optimales ...
... sein Aufgabengebiet beherrschte ... ... maîtrisait son domaine d'activité ...
... über hervorragende und fundierte Fachkenntnisse verfügt ... ... dispose d'excellentes et solides connaissances professionnelles ...
... Musterschüler ... ... élève modèle ...

En savoir plus :