Publiez votre offre maintenant Trouvez ici votre job franco-allemand de rêve

40 schwierige Fragen im Vorstellungsgespräch in Frankreich

40 schwierige Fragen im Vorstellungsgespräch in Frankreich

Sie bewerben sich für eine Stelle in Frankreich und sind nun zu einem Interview eingeladen worden? Dann sollten Sie sich bestens vorbereiten, denn die Fragen eines französischen Personalers können mitunter ganz schön tückisch und unangenehm sein. Hier sind die 40 schwierigsten Fragen in einem Vorstellungsgespräch in Frankreich.

 



Knifflige Fragen, um Ihre Glaubwürdigkeit zu testen

1. Knifflige Fragen, um Ihre Glaubwürdigkeit zu testen

Um den besten Kandidaten für die zu besetzende Position zu finden, sollte der Personaler möglichst Fragen stellen, die der Bewerber nicht erwartet. Ziel ist es durch spontane Antworten die Glaubwürdigkeit zu testen.

Außerdem soll der Bewerber gut ins neue Arbeitsumfeld und zur Unternehmenskultur passen, und dies erreicht er durch eine ausgeklügelte Fragetechnik.

Ihr Gegenüber kennt bereits im Vorfeld die Fragen, die er während des Bewerbungsgesprächs stellen wird, und er weiß, wie er während des Interviews an die Informationen, ob verbal oder nonverbal, kommt, die er braucht.


2. Schwierige Fragen beim Bewerbungsgespräch in Frankreich: unsere Top 40

Wir haben für Sie eine Auswahl der kompliziertesten Fragen während eines französischen Vorstellungsgesprächs aufgelistet. Manche dieser Fragen erscheinen durchaus relativ normal, andere wiederum dienen explizit dazu, den Kandidaten zu verunsichern.

Top 40 der fiesesten Bewerbungsfragen in Frankreich

1. Pourquoi désirez-vous obtenir l'emploi pour lequel vous avez postulé et pour lequel nous nous rencontrons aujourd'hui ? Warum wollen Sie den Job, für den Sie sich beworben haben und wegen dem wir uns heute treffen?
2. Quelles sont vos attentes en venant à cette entrevue ? Welche Erwartungen haben Sie an dieses Gespräch?
3. Comment vous êtes-vous préparé à cet entretien ? Wie haben Sie sich auf dieses Gespräch vorbereitet?
4. Si vous aviez un seul mot pour vous décrire, lequel serait-ce ? Wenn Sie sich mit einem Wort beschreiben sollten, welches wäre das?
5. Quels traits de caractère chez vos collègues vous ennuient le plus ? Quels sont ceux que vous appréciez le plus ? Welche Charaktereigenschaften Ihrer Kollegen nerven Sie am meisten? Und welche schätzen Sie am meisten?
6. Sur quels types de postes avez-vous postulé ? Für Stellen welcher Art haben Sie sich beworben?
7. Quels aspects vous amènent à vouloir quitter votre emploi actuel ? Was hat Sie dazu bewogen, Ihre bisherige Position aufzugeben?
8. Quelle a été la plus grande contribution dans votre emploi antérieur ? Was war Ihre größte Leistung in Ihrer vorherigen Anstellung?
9. Comment vous tenez-vous informé au sujet de votre domaine professionnel ? Wie halten Sie sich über Ihr berufliches Gebiet auf dem Laufenden?
10. Décrivez-nous une amélioration que vous avez apportée dans un emploi ou une situation où vous avez fait preuve de créativité. Beschreiben Sie uns eine Verbesserung, zu der Sie in Ihrem Job beigetragen haben oder in einer Situation, in der Sie Ihre Kreativität unter Beweis gestellt haben.
11. Décrivez-moi l'emploi le plus difficile que vous avez occupé. Qu'est-ce que cela vous a apporté sur le plan personnel ainsi que professionnel ? Beschreiben Sie mir die schwierigste Arbeitsstelle, die Sie bisher besetzt haben. Was hat diese Ihnen für Ihre persönliche und berufliche Entwicklung gebracht?
12. Qu'est-ce que votre employeur actuel devrait faire pour avoir plus de succès ? Was müsste Ihr aktueller Arbeitgeber tun um mehr Erfolg zu haben?
13. Qu'est-ce que vos collègues disent à votre sujet ? Was sagen Ihre Kollegen über Sie?
14. Quel risque, sur le plan professionnel, avez-vous déjà pris ? Ce qui vous a poussé à le faire ? Welches Risiko sind Sie auf beruflicher Ebene bereits eingegangen? Was hat Sie bewegt, das zu tun?
15. Les leçons retenues de l'expérience ? Was haben Sie aus dieser Erfahrung gelernt?
16. Êtes-vous une personne compétitive ? En quoi ? Donnez un exemple ou cela a été mal perçu. Sind Sie eine kompetitive Person? Bei was? Geben Sie mir ein Beispiel, wo das nicht gut angekommen ist.
17. Comment avez-vous vécu cette situation et qu'en avez-vous retenu ? Wie haben Sie diese Situation erlebt und was haben Sie davon mitgenommen?
18. Pensez à une personne que vous ne donneriez pas en référence. Comment cette personne vous décrirait ? Comment avez-vous vécu cette situation et qu'en avez-vous retenu ? Denken Sie an eine Person, die Sie nicht als Referenz nennen würden. Wie würde diese Person Sie beschreiben? Wie haben Sie die Situation erlebt, und was haben Sie daraus gelernt?
19. De quoi auriez-vous besoin pour avoir du succès dans ce nouvel emploi, si vous êtes sélectionné ? Was benötigen Sie, um in Ihrem neuen Job Erfolg zu haben, wenn die Entscheidung auf Sie fallen würde?
20. Que pensez-vous qu'il faut pour réussir dans une organisation comme la nôtre ? Was benötigt man Ihrer Meinung nach, um in unserem Unternehmen erfolgreich zu sein?
21. En travaillant avec vos collègues, quelle chose avez-vous changée chez vous pour être plus efficace ? Was haben Sie in der Zusammenarbeit mit Ihren Kollegen an sich geändert, um effizienter zu arbeiten
22. Selon vous, quelles sont les principales qualités des gens qui réussissent ? Comment vous évaluez-vous dans ces domaines ? Was sind Ihrer Meinung nach die wichtigsten Qualitäten, die man braucht um erfolgreich zu sein? Wie bewerten Sie sich selber in dieser Hinsicht?
23. Si vous ne pouviez demander conseil qu'à une seule personne, laquelle serait-ce ? Pourquoi ? Wenn Sie nur eine einzige Person um Rat fragen könnten, wer wäre das? Warum?
24. Parlez-moi d'une situation au travail où vous êtes resté totalement honnête malgré un risque d'échec. Erzählen Sie mir von einer Situation bei der Arbeit, bei der Sie absolut aufrichtig geblieben sind, trotz des Risikos zu scheitern.
25. Vous prenez une décision. Que faites-vous si l'un de vos collègues la remet en question ? Sie treffen eine Entscheidung. Was machen Sie aber, wenn einer Ihrer Kollegen diese infrage stellt?
26. Décrivez-moi une situation de crise à laquelle vous avez dû faire face au travail ? Quel a été votre rôle ? Comment l'avez-vous résolue ? Quels ont été les résultats ? Beschreiben Sie mir eine Krisensituation während Ihrer Arbeit. Was war Ihre Rolle dabei? Wie haben Sie diese gelöst? Was waren die Ergebnisse?
27. Y a-t-il autres choses que nous aurions avantage à savoir à votre sujet ? Gibt es andere Dinge, die wir über Sie wissen sollten?
28. Supposons que vous veniez travailler ici. Dans un an, vous rentrez chez vous un vendredi soir en vous disant qu'accepter cet emploi a été la meilleure décision que vous ayez jamais prise. Que s'est-il passé durant cette année pour que vous ressentiez cela ? Stellen wir uns vor, Sie werden hier arbeiten. In einem Jahr gehen Sie an einem Freitag Abend nach Hause und sagen sich, diese Stelle anzutreten war die beste Entscheidung, die Sie jemals getroffen haben. Was ist in diesem einen Jahr passiert, damit Sie so denken?
29. J'ai envie de vous déstabiliser... qu'est-ce que je fais ? Ich möchte Sie verunsichern... was tue ich?
30. Je suis la personne la plus gentille au monde... quel est le plus beau cadeau que je peux vous offrir (autre que le poste convoité) ? Ich bin die netteste Person der Welt... was wäre das schönste Geschenk, das ich Ihnen machen kann (abgesehen von der zu besetzenden Stelle)?
31. Quel genre(s) de musique vous plaît assez pour que vous achetiez le disque ? Welcher Musikstil gefällt Ihnen dermaßen, dass Sie sich eine CD kaufen würden?
32. Pouvez-vous me citer les titres de deux ou trois films qui vous ont particulièrement plu. Nennen Sie mir zwei oder drei Titel der Filme, die Ihnen am meisten gefallen haben.
33. Pourriez-vous m'indiquer le chemin pour me rendre en voiture depuis ici jusqu'à la porte de chez vous ? Können Sie mir den Weg mit dem Auto von hier bis zu Ihrer Haustür beschreiben?
34. Quel genre de personnes vous sortent de vos gonds ? Welche Art von Mensch bringt Sie auf die Palme?
35. Faut-il suivre davantage sa raison ou son cœur ? Pourquoi ? Sollte man mehr seiner Vernunft oder seinem Herzen folgen? Warum?
36. Que feriez-vous si vous gagniez cent millions d'euros au lotto ? (Cette question permet non seulement de détendre définitivement le candidat mais aussi de partager ses motivations profondes et même une part de ses rêves.) Was würden Sie tun, wenn Sie 100 Millionen Euro im Lotto gewinnen würden? (Diese Frage dient nicht nur dazu, den Kandidaten zu entspannen und die Situation aufzulockern, sondern auch mehr über seine grundlegende Motivation und etwas über seine Träume zu erfahren.)
37. Donnez-moi deux raisons pour lesquelles nous vous engageons pour ce poste. (Puis, après la réponse du candidat...) Donnez-moi maintenant deux raisons pour lesquelles nous ne vous engageons pas à ce poste ? Geben Sie mir bitte zwei Gründe warum wir Sie einstellen sollten. (Und anschließend, nach der Antwort des Kandidaten...) Geben Sie mir nun zwei Gründe, warum wir Sie nicht einstellen sollten. ?
38. Que feriez-vous pour nous ? Que pouvez-vous faire pour nous qu'un autre ne pourrait pas faire ? Was bieten Sie uns? Was können Sie für uns tun, was uns kein anderer bieten kann?
39. Combien de temps mettrez-vous à apporter une contribution notable à notre entreprise ? Wie viel Zeit werden Sie benötigen, damit Ihre Arbeit für unser Unternehmen spürbar wird?
40. Combien de temps resterez-vous chez nous ? Wie lange werden Sie bei uns bleiben?



So meistert man die härtesten Fragen in Frankreich - Erfahrungsbericht von Nico

3. So meistert man die härtesten Fragen in Frankreich: Erfahrungsbericht von Nico

Als ich mich für eine Stelle als Marketingmanager in Paris beworben habe, wusste ich, dass Vorstellungsgespräche in Frankreich anders ablaufen als in Deutschland. Mir war klar, dass französische Recruiter gerne testen, wie ein Bewerber unter Druck reagiert - aber auf das, was mich erwartete, war ich trotzdem nicht ganz vorbereitet...

Die erste Überraschung: Direkte Fragen ohne Umschweife

Kaum hatte ich Platz genommen, kam schon die erste unerwartete Frage:

"Warum sollten wir Sie einstellen, wenn wir auch jemanden mit französischem Hintergrund nehmen könnten?"

Das war ein ziemlicher Schock. So eine Frage wäre wohl in Deutschland undenkbar, aber in Frankreich wird oft bewusst provokativ gefragt, um die Schlagfertigkeit des Bewerbers zu testen. Ich wusste, dass es wichtig war, ruhig zu bleiben. Also antwortete ich mit einem Lächeln: "Weil ich mit meiner internationalen Erfahrung eine neue Perspektive ins Team bringe und mit deutschen sowie französischen Märkten vertraut bin. Ich sehe das als Vorteil für Ihr Unternehmen."

Mein Gegenüber nickte anerkennend: Punkt für mich!

Die Stressprobe: Unlösbare Aufgaben und Fangfragen

Nach ein paar Standardfragen wurde es noch schwieriger:

"Stellen Sie sich vor, Sie haben eine unmögliche Deadline. Ihr Chef hilft Ihnen nicht, Ihr Team ist überfordert. Was tun Sie?"

Ich wusste, dass eine Beschwerde oder ein einfaches "Ich würde mein Bestes versuchen" nicht ausreichen würde. Stattdessen sagte ich: "Ich würde die Aufgabe in kleinere, realistische Schritte unterteilen und priorisieren. Falls es wirklich nicht machbar ist, würde ich meinem Vorgesetzten alternative Lösungen präsentieren, die in der verfügbaren Zeit umsetzbar sind."

Diese Antwort schien gut anzukommen.

Die provokante Frage: Persönliche Schwächen ausnutzen

Die schwierigste Frage kam zum Schluss:

"Was ist Ihre größte Schwäche – und wie hat sie Ihnen schon einmal geschadet?"

Hier wollte der Interviewer sehen, ob ich wirklich reflektiert bin oder nur die typische "Ich bin zu perfektionistisch"-Antwort gebe. Ich entschied mich für Ehrlichkeit: "Ich neige dazu, sehr detailverliebt zu sein, was manchmal mehr Zeit kostet als nötig. Aber ich habe gelernt, Prioritäten zu setzen und mich auf das Wesentliche zu konzentrieren."

Ich sah ein zufriedenes Lächeln: wieder ein Erfolg!

Nach 45 Minuten voller kniffliger Fragen war das Gespräch vorbei. Ich hatte das Gefühl, dass sie mich nicht nur fachlich, sondern auch mental auf die Probe gestellt hatten. Doch genau das gehört in Frankreich dazu: Man will sehen, ob ein Bewerber selbstbewusst bleibt und sich behaupten kann.

Zwei Wochen später kam die Zusage, ich hatte den Job! Mein Tipp für alle, die sich in Frankreich bewerben: Bereitet euch auf direkte, manchmal provokante Fragen vor, bleibt ruhig und zeigt, dass ihr Herausforderungen mit einer positiven Einstellung meistert. Dann kann euch nichts aus der Bahn werfen!

Mehr dazu:

 
Olivier

Olivier Geslin