Publish your offer now Find the Franco-German job of your dreams here

"Si l'Allemagne t'appelle, tente l'expérience" Claire, enseignante de FLE

Si l'Allemagne t'appelle, tente l'expérience Claire, enseignante de FLE

"Parcours franco-allemands" est une rubrique pour découvrir les visages et les impressions des Français, francophones, Allemands et germanophones qui ont choisi de poser leurs valises en France ou en Allemagne, temporairement ou pour toujours ! C'est aussi l'occasion de découvrir des villes et leurs régions sous un œil différent. Cette semaine, c'est avec Claire, qu'Olivier s'est entretenu.

Qui es-tu en une phrase ?

Claire, enthousiaste des échanges interculturels, enseignante de FLE et rédactrice-correctrice, vivant actuellement au Brésil, amoureuse du soleil et des sourires !



Pourquoi l'Allemagne

1. Pourquoi l'Allemagne ?

Comment as-tu appris à parler allemand ?

En faisant un Volontariat Franco-Allemand grâce à l'OFAJ.

Qu'est-ce qui t'a attiré en Allemagne ?

Berlin, sa vie cosmopolite, sa vie culturelle et sa résilience.

Quels conseils donnerais-tu à un(e) Français(e) pour prendre la bonne décision avant de partir ?

Auprès des jeunes ambassadrices et ambassadeurs OFAJ de sa région, ou des points partenaires de l'OFAJ... Si l'Allemagne t'appelle, tente l'expérience, ce sera forcément bénéfique !



Le parcours en tant que candidat en Allemagne

2. Le parcours en tant que candidat en Allemagne

Comment as-tu trouvé un stage / emploi en Allemagne ?

Grâce à l'OFAJ qui a cru en moi malgré mon niveau totalement débutant en allemand.

Quels conseils donnerais-tu à un.e candidat.e cherchant un stage ou un emploi depuis la France ?

Les offres d'emploi et de stage sur le site de l'OFAJ, LinkedIn, Robert Bosch Stiftung.

As-tu remarqué des différences dans le processus de recrutement ?

J'ai simplement travaillé pour l'OFAJ, tous les entretiens se sont déroulés en français, en ligne ou en présentiel, avec une grande bienveillance de la part de l'équipe de l'OFAJ.



Le déroulement de la vie professionnelle en Allemagne

3. Le déroulement de la vie professionnelle en Allemagne

Dans quels secteurs possèdes-tu de l'expérience ?

Dans l'éducation, la médiation culturelle et l'animation linguistique.

Quel est ton métier actuel et quelles sont les compétences clefs pour exercer ton métier en Allemagne ?

Je suis enseignante de français langue étrangère.

Est-il nécessaire de posséder une formation particulière en Allemagne ou est-ce que tes diplômes français ont suffi ?

Mes diplômes ont suffi.

Peux-tu nous décrire une journée type au travail ?

Je ne travaille plus en Allemagne, mais lorsque j'y travaillais, à l'Institut français de Düsseldorf par exemple : j'arrivais à l'IF vers 9h et y préparais mes animations linguistiques, faisais ma comptabilité et participais aux événements culturels. Je repartais vers 17h.

Ce travail était majoritairement en autonomie et parfois en collaboration.

Qu'est-ce qui est passionnant dans ton job et quels sont les défis que tu rencontres ?

Les échanges interculturels, les défis sont majoritairement linguistiques.

As-tu évolué par rapport à ton métier d'origine ?

J'ai évolué professionnellement grâce à mes expériences en Allemagne.

L'accent français aide-t-il à briser la glace ?

Parfois oui, les Allemands posent quelques questions sur nos raisons d'être en Allemagne, et parfois cela amène à des conversations qui permettent de déconstruire certains stéréotypes sur la culture de l'autre.

Quels conseils donnerais-tu aux candidat(e)s qui nous lisent pour réussir dans leur prise de poste et leur job en Allemagne ?

Les premiers jours, je conseille d'observer en retrait les majeures différences présentes dans les pratiques professionnelles et socioprofessionnelles, puis ne pas hésiter à poser des questions si des incompréhensions subsistent.

Complète cette phrase : le plus dur en Allemagne c'est ...

... la météo.

Complète cette phrase : le plus génial en Allemagne c'est ...

... Berlin, la place donnée à l'art et la culture, la proximité et l'accessibilité de la nourriture biologique.

Ton expression allemande préférée ?

Ce sont plutôt des "mots concepts" tels que Kopfkino, Wanderlust par exemple.

Qu'est-ce qui te plaît le plus dans ta vie ici ?

Ce que j'ai le plus aimé en Allemagne, c'est l'été, les amitiés profondes qui peuvent se créer rapidement, les cafés, les pistes cyclables.

Ce qui t'étonnera toujours ou qui te surprend le plus ?

L'amour des Allemands pour la bière et certaines habitudes alimentaires. :-)



L'intégration en tant que Français en Allemagne

4. L'intégration en tant que Français en Allemagne

L'importance de la langue pour vivre en Allemagne : la maîtrise de la langue allemande est-elle importante pour s'intégrer ? Quels conseils donnerais-tu pour apprendre l'allemand ou rafraîchir la langue ?

Oui, elle est importante, comme dans n'importe quel pays. Je conseillerais un tandem ou un cours dans une Volkshochschule (VHS) par exemple.

Quelle est ta plus belle expérience en Allemagne ?

Vivre à Berlin, travailler dans une Kita franco-allemande, les animations linguistiques en tant qu'animatrice FranceMobil.

Quels conseils donnerais-tu à un(e) nouvel(le) arrivant(e) français(e) souhaitant vivre en Allemagne pour s'intégrer au mieux dans la ville dans laquelle tu résides ?

Trouver des petites associations de son quartier ayant un thème qui l'intéresse (sportif, agriculture, jardinage, artistique etc.).



L'avenir - rester sur place ou retourner en France

5. L'avenir : rester sur place ou retourner en France ?

Es-tu restée malgré tout "française" dans l'âme ?

Pas vraiment, je ne me sens pas plus française qu'allemande aujourd'hui. Je me sens européenne peut-être, la question de l'identité est éternelle, je ne me retrouve dans aucune nationalité en réalité.

Rencontres-tu un peu de nostalgie du pays et comment fais-tu pour la compenser ?

Bien sûr. Je regarde des films qui me replongent dans certains aspects de la culture qui me manquent par exemple, ou je passe un peu de temps avec mes proches sur WhatsApp vidéo.

Retrouvez Claire sur LinkedIn.