Anzeige jetzt schalten Finde Deinen deutsch-französischen Traumjob

10 conseils pour avoir de la répartie en allemand au travail

10 conseils pour avoir de la répartie en allemand au travail

C'est toujours sur le chemin, en rentrant chez vous après un entretien d'embauche, que vous viennent à l'esprit des répliques percutantes en allemand que vous auriez pu utiliser pour prouver votre maîtrise de la langue de Goethe et scotcher le recruteur ? C'est dommage, car avoir de la répartie facilite grandement le quotidien. La bonne nouvelle, c'est que cela s'apprend. Voici nos 10 conseils pour mener de savoureuses contre-attaques lors d'un entretien en Allemagne.



À quoi sert la répartie dans une langue étrangère

1. À quoi sert la répartie dans une langue étrangère ?

La répartie nous vient en aide dans les moments où nous perdons momentanément le contrôle, dans la vie privée comme dans la vie professionnelle. Par exemple lorsque quelqu'un nous coupe la route et nous dit une bêtise. Lorsque le voisin fait une blague à nos dépens. Ou au travail, quand un client devient un adversaire et nous provoque pour essayer de nous déstabiliser. Ou au moment de présenter son rapport d'activité et que toutes les feuilles tombent par terre.

Toutes ces situations ont un point commun : avoir du répondant permet en quelques mots de ne pas se laisser dépasser par les évènements.


2. Comment le sens de la répartie permet d'avoir plus de succès ?

Selon Susanne Goniak, avoir de la répartie rend la vie plus facile :

Vous vivrez en meilleure santé si, au lieu d'intérioriser la colère causée par les provocations verbales, vous faites preuve de répartie pour les affronter et que le soir, vous savez que vous avez placé une belle contre-attaque au cours de la conversation.

Une réplique bien sentie au bon moment renforce la confiance en soi. Des déclarations percutantes permettent aussi de faire comprendre à votre entourage qu'il y a des limites à ne pas dépasser.

D'autre part, celui qui, par souci d'harmonie, ne se défend jamais de manière convaincante au quotidien, risque ensuite de ne pas être pris au sérieux et d'être plus souvent traité de façon irrespectueuse.

Par ailleurs, il est prouvé que les personnes qui ont de la répartie obtiennent généralement gain de cause plus facilement et plus rapidement. Autre avantage qu'ont les personnes qui semblent avoir du répondant : elles retiennent plus l'attention et obtiennent un niveau d'approbation plus élevé, que celle qui a certes de bons arguments, mais qui n'a pas la même facilité à faire passer son message.


3. Peut-on apprendre à avoir du répondant en allemand ?

Avoir de la répartie ne fait pas exception à la règle : certains ont des facilités naturelles grâce à une élocution rapide et beaucoup d'humour, et ont systématiquement une réplique qui fait mouche sous la main, un peu comme les grands orateurs ne sont jamais à court de mots.

D'autre part, c'est en pratiquant qu'on s'améliore. Vous n'avez pas besoin pour cela de suivre un cours de rhétorique.



Comment peut-on s'entraîner à avoir de la répartie

4. Comment peut-on s'entraîner à avoir de la répartie ?

Il existe de nombreuses techniques dans toutes les langues pour être plus percutant et être à l'aise dans la réplique. S'entraîner à répliquer fait l'effet d'un corset qui nous soutient dans notre capacité à contre-attaquer.


5. Nos 10 conseils et techniques de riposte parmi les plus prometteurs

Conseil n°1 : Ne cherchez pas la perfection

Essayer de trouver la réaction parfaite fait perdre du temps, ce qui est contradictoire avec l'idée de répartie. Réfléchissez sans détour, pour atteindre plus rapidement votre objectif. Et il ne faut pas oublier : de simples remarques peuvent faire bien réfléchir certains. Penser à des métaphores compliquées en allemand que personne ne réussit à comprendre immédiatement, est contre-productif en matière de répartie.

Conseil n°2 : Décontractez-vous quand vous répliquez

Réfléchissez à une vingtaine de phrases instantanées. Des expressions toutes faites que vous pouvez facilement retenir en allemand et qui ne sont pas trop spécifiques pour les placer dans la plupart des situations, par exemple lors d'une réunion ou d'une discussion, s'il y a des interruptions irrespectueuses du public ou de collègues. Voici quelques classiques à garder en tête pour répondre du tac au tac et retourner les questions :

  • "Ich passe mich nur meiner Umgebung an." (Je m'adapte juste à mon environnement.)

  • "Da fragen Sie besser meinen Steuerberater." (Vous feriez mieux de demander à mon comptable.)

  • "Können Sie das auch rückwärts?" (Vous pouvez le faire dans l'autre sens ?)

  • "Das ist für meinen eckigen Kopf zu rund." (Ça tourne trop rond pour mon esprit tordu.)

  • "Warum? Wie kommen Sie darauf?" (Pourquoi ? Qu'est-ce qui vous fait dire ça ?) (En cas d'insinuations stupides)

  • "Könnten Sie diesen Satz mal sinnvoll zu Ende führen?" (Pourriez-vous développer votre raisonnement jusqu'au bout ?) (en cas de gros trou de mémoire, par exemple lors d'une présentation)

  • "Wäre Ihnen blau lieber?" (Vous préférez peut-être le bleu ?) (Quand on rougit)

  • "Welchen Teil von "Nein" haben Sie nicht verstanden?" (Qu'est-ce vous ne comprenez pas dans "non" ?)

  • "Und nächstes Mal mache ich einen Salto dazu." (Bon, la prochaine fois, je ferai un salto.) (par exemple quand on trébuche ou qu'on tombe)

Celui qui entraîne son sens de la répartie en plaçant quelques-unes de ces répliques percutantes en allemand dans un moment de calme, pourra les réutiliser sans problème dans des situations plus compliquées, et ainsi se défendre contre les interlocuteurs. Il n'aura également plus jamais à avoir peur, de ne rien avoir à dire au moment opportun. Le point important est alors la décision. La phrase que vous sortez doit être adaptée à votre personnalité, mais aussi à la situation.

Conseil n°3 : Servez-vous des bonnes répliques de vos collègues ou amis allemands

Mémorisez des punchlines appropriées. Par exemple : si quelqu'un insinue injustement que vous êtes trop exigeant, vous pouvez lui rétorquer : "Ich verstehe. Um mit Karl Kraus zu sprechen: das Niveau hat sich gehoben , nur ist keiner mehr drauf." (Je comprends. Et comme le dirait Karl Kraus : le niveau s'est élevé, mais ensuite il n'y a plus personne pour comprendre.)

Les citations peuvent contenir des banalités et des déclarations absurdes pouvant servir comme objections subtiles. En voici quelques-unes :

Conseil n°4 : Surprenez votre interlocuteur, par l'approbation

Cette technique est merveilleusement simple, en particulier si vous ne répondez pas du tac au tac en allemand. Quelqu'un vous fait un reproche, ne vous justifiez pas, au contraire, approuvez très calmement.

  • "Sie sind aber langsam." (Qu'est-ce que vous êtes lent.) - "Stimmt, ich will ein perfektes Ergebnis." (Tout à fait, je veux que le résultat soit parfait.)

  • "Sie fahren aber schlecht Auto." (Qu'est-ce que vous conduisez mal.) – "Stimmt, ich habe den Führerschein nur durch Bestechung bekommen." (Ç'est vrai, j'ai eu mon permis en achetant l'examinateur.)

  • "Sie sind aber ein teurer Anbieter." (Qu'est-ce que vous êtes cher.) - "Qualität hat eben ihren Preis." (La qualité a son prix.)

  • "Sie sind aber schlecht organisiert." (Qu'est-ce que vous êtes mal organisé !) – "Stimmt, ich muss jeden Morgen erst meine Hände suchen, weil ich nicht mehr weiß, wo ich sie hingelegt habe." (C'est vrai, tous les matins, je dois d'abord chercher mes mains parce que je ne sais plus où je les ai mises.)

  • "Du hast aber zugenommen." (Qu'est-ce que tu as grossi !) - "Stimmt, ich habe jedes Mal Angst, in der Aufzugstür stecken zu bleiben." (C'est vrai, à chaque fois que je monte dans un ascenseur, j'ai peur de rester coincé dans la porte.)

Cette technique vous donne doublement de l'assurance : premièrement, parce que l'attaque n'a pas de prise sur vous. Deuxièmement, parce que vous assumez ce que vous faites ou ce que vous êtes.

Conseil n°5 : Retournez les reproches

Annoncez par exemple que vous "préférez être comme ça" plutôt qu' "autrement", et le autrement correspond à une caractéristique que vous attribuez à votre adversaire :

  • "Du hast aber zugenommen." (Qu'est-ce tu as pris du poids !) - "Lieber dick als doof." (Il vaut mieux être gros que bête.)

  • "Ihr Angebot ist aber teuer." (Qu'est-ce votre offre est chère !) - "Lieber teuer als unseriös." (Je préfère être cher que pas sérieux.)

  • "Du bist zu spät." (Tu es en retard) - "Lieber zu spät als schlecht frisiert." (Mieux vaut être en retard que mal coiffé.)

Si vous procédez selon le modèle "Mieux vaut (a) que (b) !" vous pouvez aussi insérer quelque chose de complètement absurde, cela crée un contraste amusant. Si vous arrivez en plus à faire un jeu de mots, c'est déjà plutôt intéressant.

Winston Churchill était un maître dans l'art de répondre aux attaques de ses opposants, en reprenant leur formulation pour les rendre si possible encore plus originales. Quand on lui a lancé : "Si j'étais votre femme, je vous donnerais du poison", Churchill a rétorqué : "Si j'étais votre mari, je le prendrai."

Conseil n°6 : Affirmez le contraire en toute sérénité

Avoir de la répartie, ce n'est pas forcément passer de "ne rien à dire à faire preuve d'humour ou d'ironie". Vous pouvez aussi simplement rectifier l'accusation dont vous faites l'objet.

  • "Sie haben keine Linie! Heute sagen Sie dies, morgen das!" (Vous ne suivez pas de ligne directrice ! Un jour vous dites ceci, et le lendemain son contraire !) - "Da kann ich Ihre Wahrnehmung nicht teilen. Ich habe eine klare Strategie, die ich seit Jahren verfolge." (Là, je ne suis pas d'accord avec vous. Ma stratégie est la même depuis des années.)

Vous avez renvoyé la balle, c'est maintenant à votre interlocuteur de réagir !

Conseil n°7 : Déformez les expressions et les dictons habituels

Vous pouvez réaliser de sacrées performances en matière de répartie avec les propres variantes de proverbes connus, ce qui peut vous garantir une valeur de divertissement.

Voici à quoi pourrait ressembler une bonne réplique grâce à cette technique, même si cela peut être très compliqué pour un interlocuteur français de réaliser une telle prouesse linguistique. Exemples en allemand :

  • "Wer anderen eine Grube gräbt, ist ein Bauarbeiter."

  • "Abwarten und hinterherhinken."

  • "Der hat doch nicht mehr alle Latten an der Waffel."

Exemples en français :

  • "Qui vole un bœuf est vachement musclé."

  • "Ne remets pas à demain ce que tu peux faire après-demain."

  • "Après la pluie, l'herbe est mouillée."

Votre expression ne doit pas être en rapport avec le sujet de la disscussion. Si votre interlocuteur vous demande ensuite, étonné, ce que vous voulez dire par là, regardez-le dans les yeux et dites mystérieusement : "Denken Sie doch mal scharf nach." (Réfléchissez bien à ce que cela veut dire). Ou alors, dites simplement la vérité : "Nichts."

Conseil n°8 : Utilisez l'esquive

Celui qui, lors d'une attaque verbale, contre-attaque par la simple objection "So redet man nicht mit mir" (Je refuse qu'on me parle de la sorte), nie la pertinence des propos de l'interlocuteur. L'avantage de cette tactique c'est que vous n'offensez pas votre interlocuteur, mais vous décidez tout de même de la suite de la conversation.

Conseil n°9 : Trouvez des contre-arguments absurdes

Par exemple, si quelqu'un reproche à votre présentation d'être restée à la surface du sujet, vous pourriez rétorquer avec humour :

  • "Naja, da konnte ich zumindest nicht untergehen." (Et bien, au moins, j'évite de me noyer)

Si quelqu'un se montre personnellement blessant, par exemple en disant : "Ihre Haare sind ja gefärbt!" (Ce n'est pas votre couleur de cheveux naturelle !), vous pouvez lui rétorquer en disant : "Dafür ist die Länge echt." (Par contre, la longueur, elle, elle est réelle).

Conseil n°10 : Poursuivez les attaques inutiles

Si quelqu'un vous reproche d'être toujours en retard lorsque vous êtes pour la première fois en retard de deux minutes, vous pouvez inventer une histoire absurde où vous souhaitiez volontairement arriver en retard et vous avez réfléchi à comment y arriver. Par exemple : "Hier soir, j'ai reculé de 2 minutes l'heure de mon téléphone parce qu'un inconnu m'a promis qu'il m'arriverait malheur au réveil !"

Il faut toutefois être précautionneux avec cette technique. Elle ne convient que lorsqu'on vous fait des reproches qui sont tout simplement ridicules et qui relèvent du détail. Dans ce cas, votre étrange histoire vous rend inattaquable.

Autrement cela reste une technique délicate, qui ne devrait être utilisée qu'à de rares occasions, car en vous rabaissant, vous coupez la communication avec votre interlocuteur, car il n'a plus d'angle d'attaque, et il y a peu de choses qui sont autant vexantes.



Comment dépasser ce qui vous empêche d'avoir de la répartie

6. Comment dépasser ce qui vous empêche d'avoir de la répartie

Une méthode d'attaque qui fonctionne toujours est celle dite des phrases zéro, c'est-à-dire des répliques qui n'ont pas ou très peu de rapport avec le sujet de l'attaque. Par exemple : "Dazu kann ich leider nichts sagen, ich bin in meinem Schlagfertigkeitsbuch erst bei Lektion drei." (Je ne peux malheureusement rien vous en dire, je n'en suis qu'à mon 3ème cours sur l'art de la répartie)

C'est toujours étonnant, mais rien que le fait d'exprimer quelque chose, c'est un premier pas pour s'affirmer.

Il est tout aussi utile de remettre en question le contenu de l'invective, par exemple en disant : "Ich habe nicht verstanden, was Sie gerade gesagt haben." (Je n'ai pas compris ce que vous venez de dire)

L'interlocuteur manque ainsi son objectif. Même s'il répète ensuite sa remarque, sa force en sera bien amoindrie. De plus, vous gagnez du temps pour respirer profondément, reprendre vos esprits, et réfléchir à une bonne réplique percutante.


7. Attention, une trop bonne répartie peut amener des ennuis

Avoir de la répartie, c'est prendre un petit risque, car les remarques percutantes sont rarement gentilles. Souvent, elles contiennent même une certaine dose de méchanceté, ce qui leur donne du piquant et renforce leur effet. Voici 3 conseils pour éviter de s'attirer des ennuis.

Conseil n°1 : Préservez la dignité de l'autre

Celui qui lamine les autres et les ridiculise, ne fait plus preuve de répartie, il devient insolent. Une réplique devient alors rapidement destructrice et détériore l'atmosphère. Ainsi, selon elle, certaines réponses types, régulièrement conseillées, sont tout simplement insolentes et insultantes. En revanche, une bonne réponse percutante vise toujours une situation ou un comportement spécifique, jamais la personne même de l'interlocuteur.

Conseil n°2 : Adaptez la virulence de la réplique à l'attaque

Celui qui réplique férocement après une plaisanterie anodine, en faisant par exemple preuve d'insolence, réagit de manière tout aussi inadéquate que celui qui est durement attaqué et qui passe facilement outre.

Conseil n°3 : Considérez l'art de la répartie comme un jeu

Testez vos capacités de riposte dans les situations du quotidien, par exemple en privé, lorsqu'on vous reproche de "ne jamais aider à la maison" ou qu'un ami vous reproche "de ne jamais avoir le temps". Si vous profitez de chaque occasion qui se présente pour exercer votre sens de la répartie, vous prendrez bientôt plaisir à vous montrer détendu en répliquant. Et au bout d'un certain temps, les répliques amusantes vous viendront naturellement lorsque vous en aurez besoin, par exemple lorsque vos supérieurs ou votre chef vous mettront au défi de dire une bêtise.

En savoir plus :